Tag: indonesia
-

Kiat Menerjemahkan Dokumen Resmi
Menerjemahkan dokumen resmi bukan sekadar mengalihkan teks di dalam dokumen dari satu bahasa ke bahasa lain. Akurasi dan kesesuaian konteks sangat penting untuk memastikan informasi tetap jelas dan sesuai dengan hukum atau standar yang berlaku. Berikut beberapa tips untuk memastikan terjemahan dokumen resmi tetap akurat, sehingga pesan tetap tersampaikan dengan baik, tepat, dan jelas. Dengan…
-

Glosarium Mini Bidang Penerjemahan & Penjurubahasaan
Setiap bidang pekerjaan memiliki istilah-istilah khusus yang spesifik digunakan dalam ranah tersebut. Seorang koki yang bekerja di perusahaan multinasional pasti menggunakan berbagai jargon dan istilah yang berbeda dengan seorang manajer, misalnya, dalam komunikasi dan pekerjaan mereka sehari-hari. Kali ini, kami bagikan glosarium mini untuk beberapa istilah yang sering ditemui dan digunakan dalam industri penerjemahan dan…
-

Apa Itu Terjemahan Mesin? (What Is Machine Translation or MT?)
Terjemahan mesin atau sering disebut Machine Translation (MT) adalah penggunaan perangkat lunak otomatis yang menerjemahkan teks tanpa keterlibatan manusia. MT adaptif adalah teknologi yang belajar dan menyesuaikan diri secara langsung dari umpan balik manusia. MT didasarkan pada probabilitas-bukan makna. MT tidak memahami makna atau konteks dari apa yang diterjemahkannya. MT menebak terjemahan yang paling mungkin,…