“Saya perlu menerjemahkan transkrip nilai dan ijazah saya, nih. Apakah saya perlu jasa penerjemah tersumpah?”
Pertanyaan semacam itu sering kami terima dan dengan senang hati kami menjelaskan penerjemahan apa yang dibutuhkan untuk dokumen tersebut. Apakah Anda tahu perbedaan antara penerjemahan biasa, tersertifikasi, dan tersumpah? Simak penjelasannya di bawah ini.
Penerjemahan biasa umumnya diperlukan untuk segala jenis dokumen, mulai dari artikel, jurnal, hingga novel dan situs web. Semua jenis konten tersebut tidak memerlukan penerjemahan oleh penerjemah tersertifikasi atau tersumpah.
Sedangkan penerjemahan tersertifikasi biasanya diperlukan untuk penerjemahan dokumen seperti transkrip nilai, ijazah, surat perjanjian, akta jual beli, dan beberapa jenis dokumen hukum lainnya. Penerjemah tersertifikasi memiliki kredibilitas sendiri karena mereka lulus ujian sertifikasi oleh asosiasi profesi, yaitu Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI). Hasil terjemahan biasanya disertai dengan surat pernyataan yang dibubuhi tanda tangan penerjemah yang bersangkutan untuk menyatakan keakuratan terjemahan dan stempel penerjemah.
Nah, yang terakhir adalah penerjemahan tersumpah. Dokumen yang memerlukan penerjemahan jenis ini mencakup dokumen-dokumen seperti keimigrasian, surat perjanjian khusus, dan kontrak serta dokumen resmi lainnya yang mewajibkan adanya stempel penerjemah tersumpah sebagai jaminan keakuratan dan hukum.
Dari segi biaya, tentu saja ketiga penerjemahan tersebut mematok tarif yang berbeda-beda. Jika Anda memerlukan salah satu atau bahkan ketiga jenis jasa penerjemahan tersebut, Anda bisa langsung menghubungi tim Transloka Lingua melalui surel, telepon, atau pesan WhatsApp. Tim kami yang terdiri dari penerjemah berpengalaman dan profesional siap membantu Anda.
Transloka Lingua adalah perusahaan bahasa berbadan hukum yang menyediakan jasa bahasa seperti penerjemahan, pelokalan, penyuntingan, uji baca, pembuatan transkripsi, pembuatan takarir, MTPE (Machine Translation Post Editing), konsultasi bahasa, dan beragam jasa bahasa untuk bisnis dan individu. Pasangan bahasa yang kami layani adalah bahasa Inggris-bahasa Indonesia, Indonesia-bahasa Bali, dan beberapa bahasa asing lain. Semua dapat disesuaikan dengan kebutuhan bahasa khusus yang Anda perlukan. Ada pertanyaan? Kami bisa dihubungi di sini.
A legally established language company, Transloka Lingua provides language services including translation, localization, editing, proofreading, transcription, subtitling, MTPE, language consultancy, and various language services for businesses and individuals. We offer services for English-Indonesian, English-Balinese, and several other language pairs. They can be tailored to suit your specific language needs. Questions? You can contact us here.

Leave a comment