Menerjemahkan dokumen resmi bukan sekadar mengalihkan teks di dalam dokumen dari satu bahasa ke bahasa lain. Akurasi dan kesesuaian konteks sangat penting untuk memastikan informasi tetap jelas dan sesuai dengan hukum atau standar yang berlaku. Berikut beberapa tips untuk memastikan terjemahan dokumen resmi tetap akurat, sehingga pesan tetap tersampaikan dengan baik, tepat, dan jelas.
- Pahami Konteks dan Terminologi
Dokumen resmi sering kali mengandung istilah teknis atau hukum yang memiliki makna spesifik. Pastikan Anda memahami konteks dokumen dan menggunakan glosarium atau referensi yang tepat. - Gunakan Sumber Referensi yang Terpercaya
Guna membantu memastikan konsistensi dan kesesuaian istilah, Anda bisa merujuk pada dokumen resmi serupa dalam bahasa sasaran . Banyak lembaga pemerintah dan organisasi internasional menyediakan terjemahan standar untuk istilah tertentu. - Perhatikan Struktur dan Format Dokumen
Tata letak dan format dokumen resmi harus tetap terjaga dalam terjemahan. Anda harus memastikan semua elemen, seperti tanggal, nomor registrasi, atau bagian hukum, tetap sesuai dengan format di dokumen asal dan yang berlaku. - Gunakan Gaya Bahasa yang Resmi dan Netral
Dokumen resmi menggunakan bahasa yang formal dan netral. Anda harus menghindari penggunaan bahasa yang terlalu bebas, santai, atau terjemahan yang terlalu harfiah, karena bisa mengubah makna. - Lakukan Proses Uji Baca (Proofreading) dan Review
Setelah selesai menerjemahkan, lakukan pengecekan ulang untuk memastikan tidak ada kesalahan interpretasi, kesalahan ketik atau typo, bahkan kesalahan terjemahan yang bisa mengubah arti dokumen dan menimbulkan masalah fatal. - Gunakan Jasa Penerjemah Tersertifikasi atau Tersumpah Jika Diperlukan
Beberapa dokumen, seperti kontrak hukum atau sertifikat resmi, mungkin memerlukan keahlian penerjemah tersertifikasi atau tersumpah agar diakui oleh pihak berwenang. Anda dapat memastikan hal ini dengan menanyakannya ke pihak klien.
Dengan mengikuti langkah-langkah di atas, Anda dapat memastikan dokumen resmi tetap akurat dan sesuai dengan tujuan penggunaannya. Jika Anda membutuhkan bantuan lebih lanjut atau memiliki pertanyaan seputar penerjemahan dokumen resmi Anda, jangan ragu untuk berkonsultasi dengan kami! 😊
Transloka Lingua
We help you bridge your language gaps.
Transloka Lingua adalah perusahaan bahasa berbadan hukum yang menyediakan jasa bahasa seperti penerjemahan, pelokalan, penyuntingan, uji baca, pembuatan transkripsi, pembuatan takarir, MTPE (Machine Translation Post Editing), konsultasi bahasa, dan beragam jasa bahasa dalam berbagai topik untuk bisnis dan individu. Ada pertanyaan? Hubungi kami di sini.
A legally established language company, Transloka Lingua provides language services including translation, localization, editing, proofreading, transcription, subtitling, MTPE, language consultancy, and various language services for businesses and individuals. We offer services for English-Indonesian, English-Balinese, and several other language pairs. They can be tailored to suit your specific language needs. Questions? Contact us here.

Leave a comment